| |
| |
150 Γλώσσα πηγής the death clock Day of Birth: Month of Birth: Year of Birth: Sex: Mode: BMI*: Smoking Status: *To determine your Body Mass Index (BMI), enter your height and weight below. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις o relógio da morte | |
| |
14 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Filhos vermelhos. Filhos vermelhos. Gostaria que fosse colocado o modo como é falado e escrito. e também gostaria que o dialeto árabe fosse o do Egito, de preferência, o do Egito Antigo, para um livro que estou escrevendo. Obrigada :) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Red children | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
85 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". sa va ? di moi je te voi a quel heur pas tard stp... sa va ? t'es ou la ?di moi je te voi a quel heur pas tard stp je suis a la maison ok dit moi quelque chose bisou read : "ça va? Tu es où, là ? Dis-moi, je te vois à quelle heure? Pas tard, s'il te plaît, je suis à la maison. Ok, dis-moi quelque chose, bisou!" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Tudo bem? Tudo bem? Onde estás agora? | |
| |
| |
| |
334 Γλώσσα πηγής Musica francesa de alain barrieri Ma vie J'en ai vu des amants Ma vie L'amour ça frout le camp Je sais On dit que ça revient Ma vie Mais c'est long le chemin. Ma vie J'en ai lu des toujours Ma vie J'en ai vu de beaux jours Je sais Et j'y reviens toujours Je sais Je crois trop en l'amour. Ma vie J'en ai vu des amants Ma vie L'amour ça frout le camp Je sais On dit que ça revient Ma vie Mais c'est long le chemin Ma vie Qu'il est long le chemin ! não tem palavras ambiguas Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Minha Vida | |